Languages
| Typical prices (USD/source word) |
| Translation: |
11.4 USD |
| Proofreading: |
5.7 USD |
|
|
| Interpretation: |
32 USD /hour |
Years of experience: 10 |
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Recruitment / Education
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment / Education
Services offered: Translation / Proofreading / Recruitment
ExpertiseBanking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Building & Construction • Chemistry • Electronics • IT / E-Commerce / Internet • Engineering: (general) • Computer Software • Law (general) • Law: ContractsAdditional work areas: Archaeology • Architecture • Astronomy & Space • Biology/Biochemistry/Biotechnology • Botany • Copywriting • Printing & Publishing • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Ecology & Environment • Engineering: Chemical • Engineering: Electrical • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Aerospace, Aviation • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Mechanical/Automation&Robotics • Engineering: Nuclear • Engineering: Petroleum • Engineering: Industrial • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Cinema, Film, TV, Drama • Computers (general) • Marketing / Market Research / Retail • Machinery & Tools • Medical: Instruments • Fashion / Textiles / Clothing • Science (general) • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Mining & Minerals / Gems • Transportation / Transport / Shipping
O mnieJestem tłumaczem o bardzo wysokich kwalifikacjach Kwalifikacje Dwa pierwszych miejsca Międzynarodowym Konkursie Tłumaczy Language Forum 2004 w kategoriach „Biznes-tłumaczenia” oraz „Tłumaczenia techniczne” WykształcenieDoktor nauk technicznych
Doświadczenie Skomplikowane teksty z dziedziny prawa, nauk ścisłych, budownictwa, przemysłu, DTR, informatyki, tworzenia stron www etc. ReferencjeSIEMENS, Can-Pack, PKN ORLEN, KUKE, THOMPSON, BIOTON S.A., ComArch S.A., spółki giełdowe ZainteresowaniaSztuka ludowa
My SoftwareTRADOS
Opinions
Polecam współpracę z Panem Aleksandrem - zlecenie zostało wykonane terminowo i profesjonalnie, kontakt bez problemu, bardzo miły!

Polecam Pana Aleksandra Skoblenkę ze względu na bardzo wysoką jakość jak i terminowość wykonywanych tłumaczeń. Pan Aleksander to jeden z tych tłumaczy, na których nigdy się nie zawiodłam.

|