Langues
| Prix classiques (USD/mot du texte source) |
| Traduction: |
11.4 USD |
| Relecture: |
5.7 USD |
|
|
| Traduction simultanée: |
32 USD /heure |
Années d'expérience: 10 |
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Recruitment / Education
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment / Education
Services offerts: Traduction / Relecture / Recruitment
Domaine d'expertiseRèglementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Batiments et construction • Chimie • Electronique • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Ingénierie (général) • Programme informatique • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contratsAutres domaines de travail: Archéologie • Architecture • Astronomie et Espace • Biologie/Biochimie/Biotechnologie • Botanique • Copywriting • Imprimerie et Edition • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Ecologie et Environnement • Ingénierie: Chimique • Ingénierie: Electrique • Ingénierie: Energétique • Ingénierie: Aerospatiale, Aviation • Ingénierie: Civile, Hydraulique • Ingénierie: Mécanique/Automatique et Robotique • Ingénierie: Nucléaire • Ingénierie: Pétrole • Ingénierie: Industrielle • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Cinéma/Film/TV/Drames • Ordinateurs (général) • Marketing/Etude de marché/Vente • Outils et Machines • Médical: Instruments • Mode/Tissus/Vêtements • Science (général) • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Exploitation minière/Minéraux/Gemmes • Transport/Transport terrestre/Navigation
O mnieJestem tłumaczem o bardzo wysokich kwalifikacjach Kwalifikacje Dwa pierwszych miejsca Międzynarodowym Konkursie Tłumaczy Language Forum 2004 w kategoriach „Biznes-tłumaczenia” oraz „Tłumaczenia techniczne” WykształcenieDoktor nauk technicznych
Doświadczenie Skomplikowane teksty z dziedziny prawa, nauk ścisłych, budownictwa, przemysłu, DTR, informatyki, tworzenia stron www etc. ReferencjeSIEMENS, Can-Pack, PKN ORLEN, KUKE, THOMPSON, BIOTON S.A., ComArch S.A., spółki giełdowe ZainteresowaniaSztuka ludowa
Mes logicielsTRADOS
Opinions
Polecam współpracę z Panem Aleksandrem - zlecenie zostało wykonane terminowo i profesjonalnie, kontakt bez problemu, bardzo miły!

Polecam Pana Aleksandra Skoblenkę ze względu na bardzo wysoką jakość jak i terminowość wykonywanych tłumaczeń. Pan Aleksander to jeden z tych tłumaczy, na których nigdy się nie zawiodłam.

|